Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Law
Politics
Medicine
Translate French Arabic حوار حقوق الإنسان
French
Arabic
related Results
-
palabre (n.) , m o fmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
dialoguiste (n.) , {professions}more ...
-
droits acquis {law}حقوق مكتسبة {قانون}more ...
-
juridique (adj.) , {law}مُتَعَلِّقٌ بِالحُقُوق {قانون}more ...
-
capacitaire (n.) , {law}مَأْذُون في الحقوق {قانون}more ...
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
-
حقوق سياسية {سياسة}more ...
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
-
droits d’auteur {law}حقوق المؤلف {قانون}more ...
-
حماية حقوق طبmore ...
-
dépossession med.سلب الحقوق طبmore ...
- more ...
-
légitimiste (n.) , {law}more ...
-
dénaturalisation (n.)more ...
-
commanditaire (n.) , {law}more ...
-
âme (n.)more ...
-
habitant (n.)more ...
-
sujet (n.)more ...
-
citoyen (n.)more ...
Examples
-
Ouverture d'un dialogue constructif avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'hommeإجراء حوار بنّاء مع مفوضية حقوق الإنسان
-
Dialogue interactif avec la Commission des droits de l'hommeالحوار التفاعلي مع لجنة حقوق الإنسان
-
Il souhaite également engager le dialogue au sujet des droits de l'homme avec tous les pays sans exception.وتود أيضا الدخول في حوار بشأن حقوق الإنسان مع جميع البلدان بدون استثناء.
-
Mais le dialogue sur les droits de l'homme doit respecter le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États.وقالت إن الحوار بشأن حقوق الإنسان يجب أن يحترم مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
-
Les questions de sécurité, de développement, de dialogue politique et de droits de l'homme sont inextricablement liées dans cette difficile période de transition.وتتسم قضايا الأمن والتنمية والحوار السياسي وحقوق الإنسان بأنها قضايا مترابطة بصورة لا تقبل الانفصام فترة الانتقال الصعبة.
-
• L'Indonésie jouera un rôle plus actif pour encourager le dialogue sur les droits de l'homme et la coopération interconfessionnelle aux niveaux régional, interrégional et multinational;• ستقوم إندونيسيا بدور أكثر إيجابية في تعزيز الحوار بشأن حقوق الإنسان والتعاون بين الأديان على الصعد الإقليمية والأقاليمية والمتعددة الأطراف.
-
Un texte plus général, mieux équilibré et fermement axée sur les droits aurait été mieux à même de traiter des questions abordées dans le projet de résolution.وأضافت أن الاتحاد الأوروبي لا يرى أن مفهوم تشويه صورة الأديان صحيح في سياق الحوار حول حقوق الإنسان.
-
L'OCI est fermement attaché à une approche constructive aux situations des droits de l'homme reposant sur le dialogue.والمنظمة ترى يقيناً ضرورة اتباع نهج بناء قائم على الحوار إزاء حالات حقوق الإنسان.
-
L'Ouzbékistan est le seul des pays membres de la Communauté d'États indépendants à avoir invité le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants à se rendre sur place et s'est engagé à essayer de mettre en œuvre les recommandations qu'il a formulées.ولاحظ أن أي حوار بشأن حقوق الإنسان يشمل جميع الأطراف المعنية ينبغي أن يكون مفتوحا ولن يكون منتجا إلا إذا كان قائما فقط على نهج تعاوني.
-
Il engage la communauté internationale à continuer de s'employer à établir un dialogue sur les droits de l'homme avec la République populaire démocratique de Corée et à fournir une assistance technique pour que de réels progrès puissent être accomplis dans ce sens.ودعا المجتمع الدولي إلى مواصلة السعي نحو حوار حول حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتوفير المساعدة التقنية بغية تحقيق تقدم حقيقي نحو هذا الهدف.